Road to English

Learn to English

スイ Sui

[蕾王]スイ [Lady of Bud] Sui
[GD2982 二十七の月・光の讃日]
わたしのせかいは、この「まど」からみえる景色がぜんぶです。春にまう花びらも、夏にやける火のあつさも、空きにうかぶまんまるのお月さまも、冬にかおる雪のにおいも、みんなみんな「まど」からみえるのが、わたしのせかいのぜんぶです。なぜかというと、わたしはとてもめずらしいびょうきにかかっていて、外には出ちゃだめだからです。だからこうして、お手紙をかきました。
[GD2982 Month 27, Lightday]
My entire world is the scenery I see through my window, from the petals flittering in the spring wind to the smell of snow in the winter. A rare illness keeps me indoors, which is why I am writing this letter to you.

すこしがんばります!
I'll going bit.

ケホッ…ケホッ……
Coff...coff...

[咲王]スイ [Lady of Blooms] Sui
[GD3522 三十三の月・光の讃日]
きょうは私の病気のことをかきます。わたしの病気は「りゅう花症」という名前だそうです。からだがどんどん花びらみたいになって、そのうち枯れていってしまうというとてもめずらしい病気です。まだ世界ではわたしだけしかかっていないので、なおしかたはよくわかたないそうです。でもはやくなおして、はやく外の世界へ出てみたいです。楽しみです、その日が、とっても。
[GD3522 Month 33, Lightday]
I suffer from an illness called Floweration, where my body slowly turns into a flower petal and then withers away. there is no cure for it yet, but I do hope they find one soon. I miss going outside.

ちょっとがんばります!
I'll going little!

ケフン…ケフン……
Cough...cough...