Road to English

Learn to English

ユウカク Yukaku

[炎化神]ユウカク [Flame God] Yukaku
========================
 最 一  爪 矢   雅  
 早 度  ハ ハ   号  
 戻 灰  神 天   ・  
 ル へ  ヲ ニ   夕  
 事 転  モ 穴   鶴  
 ハ ジ  灼 ヲ      
 無 レ  ク 空      
 シ バ    ケ       
========================

========================
Letter of the Ogre - Twin Horns
2nd Ogre - Yukaku

The arrow pierces the heaven, and the claw burns the god out.
Has turned into ashes now with no soul remaining.
========================

妾を満足させるがよい
Satisfaction me.

血肉の灼ける良い音じゃ
Good burning tone.

灰になるまで焦れるがよい
Be ashes with burn.

[烈鬼神]ユウカク [Fierce Ogre] Yukaku
宮廷最奥。既に火の手が猛る中、ユウカクのどう猛な爪が、確かに女の心臓を穿ち、更に止まらず背を貫いた。目を見開き、溺れるように血を吐く女。よもや此の地を統べる帝が、かようなまでに脆いと思わず、ユウカクは兇漢至極、無念極まる心持ちでいた。と、溜め息をつく彼女の腕を、最期の力で握る女。かつて己を封じた、「鬼」にも迫るその形相に、ユウカクの心は堪らずたぎる。ゆえに燃え上がる、女の体。そして彼女、即ちアマギは魂すら、残らず掻き消え灰となった。
As fire was approaching the Palace Harem, Yukaku's fierce claw pierced the heart of an Empress. She opened her eyes widely and puked blood. Yukaku had never imagined the ruler of this land could be so powerless. The Empress's face as she was burned by the flaming claw reminded her of the Ogre who had locked the Four Ogres. The Empress Amagi has turned into ashes now with no soul remaining.

妾に声を聞かせるがよい
Good death cry.

五臓六腑を焦がして狂え
Burn your viscus.

魂すらも焦がし悶えよ
Burn out your soul.