Road to English

Learn to English

アンヘル Angel

竜誓卵 Pledge Dragon Egg

幻想ノ夢。或イハ現。

Dream of the illusion, or reality.

 

……△?
…………△!

 

[完誓体]アンヘル [Complete Pledge] Angel

其処は私がかつていた「殻」の中を思わせる場
所だった。殻の中では絶えず書が、空から地へ
と降り注ぎ、それを読むのが私はとても好きだ
った。ただ、何が書かれていたのかを、思い出
す事はもう無いだろう。或いは私が好きだった
事でさえ、虚かそれとも嘘なのかもしれない。

It was a place reminiscent of the shell I used to be. In the shell, the tome constantly fell from the sky to the earth, and I loved reading it. But I won't remember what was written anymore. It may be that what I liked is false.

 

……うるさい

...Shut up.


……こっち見ないで

...Don't watch me.


……近くに来ないで

...Keep away from me.

 

[貫誓体]アンヘル [Pierce Pledge] Angel

す事はもう無いだろう。或いは書が好きだった
事でさえ、夢かそれとも幻なのかもしれない。
でも、多数の書に囲まれて、そしてまるで刻が
止まったあの場所のように、ここでも優しい胎
動を聴くと、やはりどうしても懐しく感じる。
と、そんな静思を掻き消すように、まったくも
って騒がしい声が扉の外で響き渡り、私は思わ

remember what was written anymore. It may be a phantom that I liked the tome. However, when I listen to the gentle heartbeat, like that place where the time has stopped, surrounded by many tomes, I still feel nostalgic. At that time, a completely noisy voice echoes outside the door, as if to drown out such thoughts, so I

 

ま、なんとかしなきゃね

I've to do something about it.


私がやらにゃ誰がやるのよ

Who will do it if I don't do it?


いいから貴方は引っ込んでて

So you're back off.

 

[環誓体]アンヘル [Cycle Pledge] Angel

と、そんな黙想を掻き消すように、まったくも
って騒がしい音が扉の外で響き渡り、私は思わ
ず溜め息をつく。幾度の注意、或いは願いも、
聞き入れられる気配は無いようだ。そしてやが
て騒音の元凶たる二人、つまりはこの禁書館に
て書を管理する、黒と白との番の司書が、また
くだらない口論の末、扉を蹴破り入って来た。

At that time, a completely noisy voice echoes outside the door, as if to drown out such meditation, so I sigh. Apparently, there is no sign of being listened to by many cautions and wishes. The black and white librarians who manages the tomes at this Forbidden Library, smashed into the door after another silly quarrel.

 

少し静かにしててくれる?

Be quiet.


もう少ししたら終わるから

It will be over in a little more.


ありがとう、これはご褒美よ

Thank you, this is my reward.