Road to English

Learn to English

ジョニー Johnny

[伊達王]ジョニー [Foppish King] Johnny
ジョニー・ザ・メタルストリングス。奴の通り名だ。名前に違わずキザな野郎で、一旦キレると手がつけられない厄介な奴さ。一度目を付けた獲物は、ギターに仕込んだ自慢のロングレンジライフルが逃がしゃしない。それにな、ジョニーのカードはそれだけじゃあ無いんだ。(04)
Johnny the Metal Strings - that was his name. He was a smug showoff and impossible to reign in once he got angry or upset. The long range rifle built into his guitar never let a target escape, but that wasn't the only ace up Johnny's sleeve. (04)
 
Get back!
後ろを取る!
不意を付く、不意打ちを狙うと意味がある
 
Come on Baby!
来い野郎!
babyは奴、野郎という意味もある
従って、相手を挑発するとして捉えられる
 
No problem!
問題ねぇ!
 
[決闘王]ジョニー [Duel King] Johnny
不意を突いたジョニーがやや優勢だった。その決闘は街のド真ん中で急に始まって、ドンは利き腕をやられちまった。もちろん射撃はドンの方が遥かに早かったさ。だが奴の通り名、メタルストリングス…即ち鋼の糸で編んだ防弾スーツが、ドンの弾丸を弾いちまったってわけさ。(08)
Johnny who caught off guard was superior. The duel suddenly starts with the dead center in the town, and Don's arm was wounded. Obviously Don shot much faster than he. But, his name, Metal Strings... That is, his shellproof suit of the knitted by steel thread blocked Don's bullet off. (08)
 
I'll Be Back!
引き返すぜ!
 
Let's lock Baby!
手も足も出なくしてやろう!
 
Don't think feel!
悪く思うな!
 
[決斗王]ジョニー [Legendary Duel] Johnny
ん、言ったろ?俺の知ってるドンの伝説はこれで「全部」だってな。俺は自分の目で見たもの以外、偉そうに語れる性質じゃ無いんでね。彼の伝説をもっと知りたきゃ、悪いが他を当たってくれ。ま、運が良けりゃあ良い風が吹いて、お前をあの爺さんの元まで連れて行ってくれるだろうよ。おっとそういえば、お互い名前も名乗って無かったな。俺の名はジョニー。この酒場の、しがない用心棒さ。(fin)
Agh, I said, right? The legend of Don that I know is "all". I'm not the kind of person who can speak loudly except for what I see with my own eyes. If you want to know more about him, I'm sorry but hit the other. If you're lucky, you'll be around and will take you to that old man. By the way, we didn't give each other their names. My name is Johnny. I'm a bouncer at this bar. (fin)
 
Come on Engel!
来い天使!

Are you Ready?
覚悟はいいか?
 
[血闘王]ジョニー [Bloody Duel] Johnny
ジョニーはギルヴァの酒場の用心棒で、素性は謎に包まれてたが腕は確かな奴だった。店には土地柄、札付きの悪どもが出入りする事も珍しくない。いや、むしろそういう連中ばかりが集まるその場所で損害が皆無だったのは、まず間違いなく奴の「仕事」による所が大きかった。だから、だろう。そんな自分の仕事場を木端微塵に爆破された挙句、女と共に逃げられるなんて真似、今まで一度も仕事をしくじった事の無いジョニーのプライドが、許すはずが無かったってわけだ。(05)
Johnny was a bouncer in Gilvo's tavern, and although his identity was a mystery, he had a solid arm. It is not uncommon for bad guys with local patterns and tags to come and go in the store. No, rather, the fact that there was no damage in the place where only those people gathered was arguably largely due to his work. So, I see. Johnny's pride, who had never messed up his work, couldn't forgive him for being able to escape with a woman after being blown up by breaks in his workplace. (05)
 
Bring it on!
かかって来い!

Back on track!
元に戻す!

Let's liven up!
盛り上がろうぜ!
 
[傑闘王]ジョニー [Great Duel] Johnny
それは強い風の吹く、ある月の無い夜の事だった。昼間に降った雨は止んでいたが、周囲はとても野宿の出来るような状態じゃ無くてな。いや、ドンだけなら野宿で十分だったんだろうが、マリアンヌの姫さんにはちょいと厳しい環境だった。だから二人はその街に立ち寄ったってわけだ。そこでジョニーの、罠が待ち受けているとも知らずにな。(06)
It was a pitch-black night with a strong wind. The rain in the daytime had stopped, but the surroundings weren't in a state where we could stay in a camp. Well, it would have been enough for Don, but it was a bit harsh environment for Marianne. That's why they stopped by the city. Without knowing that Johnny's trap is waiting there. (06)
 
Too easy
容易い事だ

Back to Back
続けるぞ

It's not bad
悪く無いな